"Orevoir" is ... Vertaling uit de Franse taal

formatie

De Franse taal gaf de Russische taal veelnieuwe woorden. Sommige woorden werden geleend van noodzaak: met het uiterlijk van objecten of verschijnselen, die ze aanduidden. Andere mensen hebben bewust gekozen voor een verandering in de spraak of de versiering ervan.

U hebt de uitdrukking "Orevoir" waarschijnlijk meer dan eens gehoord. Deze uitdrukking wordt door mensen over de hele wereld gebruikt in toespraak vanwege het prachtige geluid.

Wat betekent "Orevoir"?

In het Frans is de uitdrukking "Orevoir" als volgt geschreven: au revoir. Een letterlijke vertaling van het Franse "orvoir" zal helpen om te raden naar de analogie van deze spreektaal in het Russisch.

zalven het is

Dus, au is een voorzetsel in de Franse taal,wat in het Russisch is vertaald als "eerder". Het woord revoir is een werkwoord. Voir betekent "zie", prefix re is het equivalent van het voorvoegsel "re" in de betekenis "opnieuw". Dus, het woord revoir vertaalt als "zie opnieuw".

Zoals je misschien al geraden hebt, is "Orevoir" in het Frans "vaarwel". Wil je weten hoe dergelijke uitdrukkingen in het Russisch en andere talen zijn doorgedrongen en er wortel in hebben gestaan?

De geschiedenis van de penetratie van Frans gesproken zinnen in het Russisch

Gallomania is de naam voor de aanbidding van de Fransentaal en de Franse cultuur in het algemeen. Bonjour, comme il faut, orvoir zijn de resultaten van dit fenomeen. In Rusland verspreidde de galomanie zich in de 19e eeuw wijd en de eerste uitbraken vonden plaats na de Franse Revolutie van 1789.

Franse vertaling uit het Frans

Tijdens het bewind van Catherine II in het Russischhet rijk werd overhaast door alle Fransen die het oneens waren met het nieuwe regime. Hier werkten Franstaligen (Franstaligen) als leraren en docenten. Als zeer intellectuele, goed opgeleide en ontwikkelde mensen, werden de Fransen bewonderd door Russische mensen. Ze wilden het imiteren.

In de 19e eeuw werd Frankrijk het leidende Europese land. En de Franse cultuur, waaronder kunst en literatuur, architectuur, filosofie en mode, is een voorbeeld voor heel Europa geworden om te volgen.

Zo is de Franse taal erg gewordenpopulair. Het begon zich wijd te verspreiden in Rusland en in Europa. In de moderne wereld is het gebruik van zinsneden als Madame, Monsieur, Bonjour en Orevoir de manifestatie van dezelfde gallomanie die twee eeuwen geleden verscheen.